NO HAY LADRON QUE POR BIEN NO VENGA Y OTRAS COMEDIAS de Darío Fo
NO HAY LADRON QUE POR BIEN NO VENGA Y OTRAS COMEDIAS
(Chi ruba una piedre, 1966)
Darío Fo
Ediciones Siruela
Traducción y prólogo Carla Matteini
2 ª edición: Abril del 2000
Género: Teatro
(c) Giulio Einaudi editore s.p.a. Turín 1984
(C) De Chi ruba un piede… Giulio Einaudi editore s.p.a. Turín 1966
(C) Ediciones Siruela S.A., 1988
235 páginas

Argumento
Títulos Originales:
Gli imbianchini non banno ricordi.
Non Tutti i ladri vengono per nuocere.
L’uomo nudo e l’uomo in frac.
I cadaveri si spediscono e le donne si spogliano.
Chi Ruba un piede e fortunato in amore.
.
El libro se compone de 6 obras cortas de teatro: “Los pintores no tienen recuerdos”, “No hay ladrón que por bien no venga”, “El hombre desnudo y el hombre del frac”, “Los muertos se facturan y las mujeres se desnudan”, “A donde el corazón se inclina, el pie se camina”. Son farsas surrealistas cortitas. Vodeviles de situaciones extrañas y cómicas, de diálogos cortos, precisos y mordaces, llenos de dobles sentidos y alusiones sociales.
Opinión personal
Muy divertido libro, mucho. Es lo más parecido a los hermanos Marx en obra escrita que haya leído nunca; con sus gags de diálogos sin pausa, torrenciales, e imágenes surrealistas ,divertidas , entre alegóricas y fatásticas. Algunas tienen, también, algo de circo, con el payaso listo y el payaso tonto. Escritas por Fo para él mismo, siempre aparece un personaje más cómico centro de la farsa (supongo que su papel). Con toda la carga política (anarquista) que Fo siempre tiene en sus escritos, sin dar un paso atrás (ni para coger carrerilla). Leedla, no me echaréis nada en cara, ni mucho menos.
Wineruda

