LITERATURA LATINOAMERICANA

CONFIESO QUE HE VIVIDO (Confieso que he vivido) Pablo Neruda
Editorial : Seix Barral
Año: 1984
Páginas:464

Argumento

Una autobiografía, mil personas, millones de paisajes y Pablo Neruda.

Opinión personal

Con el nick que yo tengo (Wineruda) no deberíais esperar una crítica feroz, y no la habrá. No se podría ni debería. Es mi libro, no es que lo posea, que también, si no que es, aunque sea una definición cursi es la única que me sale, mi “libro de cabecera”; ese al que se recurre cuando no te apetece otra cosa, ese que lo abres a azar y disfrutas releyendo y recordando cualquier frase, cualquier situación. Fue el primer libro de Neruda que compré; después le siguieron sus libros de poesía (todos o casi) y los tengo siempre tan cerca que están a un giro de mi cuerpo, en la mesilla del lado derecho de mi cama. No os prometo que a vosotros os encante, sólo sé que a mi sí lo hizo.

WIneruda

LITERATURA BRITÁNICA

DUBLINESES (Dubliners) James Joyce
Editorial: Andrés Bello
Año: 1988
Páginas :183

Argumento

13 relatos cortos: “Las hermanas”, “Un encuentro”, “Arabia”, “Evelina”, “Después de la guerra”, “Los dos galanes”, “La pensión de la familia”, “Una nubecilla”, “Correspondencias”, “Cenizas”, “Penoso incidente”, “El día de la yedra en la sala del comité”, “Los muertos”. Relatos centrados en Dublín, personas que pasean por sus calles, por sus barrios, por el puerto y los campos; pero el paisaje no es lo importante; lo importante son las vidas, las mentes, las miserias y las alegrías de un puñado de personas, - niños, mujeres, adolescentes, adultos, borrachos, vividores, … - que muestran un pedazo, apenas un momento, del transcurrir de su vida, en un lugar, en un instante.

Opinión personal

Supongo que es el libro perfecto de Joyce, no se sumerge en sus disquisiciones morales, políticas o religiosas, y deja su prosa libre para narrar historias de vidas en su Dublín natal, sin más frontera que el dibujo de caracteres y tipos de vida comunes, sin ninguna importancia especial, pero que Joyce, pinta y escenifica con trazos, casi diría que, perfectos. Se lee con facilidad, y la belleza del estilo de Joyce aparece sin muros, ni escondites por donde rebuscar. Lo recomiendo a cualquiera, hasta al más duro e intransigente crítico de James Joyce.

wineruda

LITERATURA NORTEAMERICANA

UNA MUERTE EN LA FAMILIA (A Death in the Family) James Agee
Editorial :Sudamericana
Año :1970
Páginas: 341

Argumento

Una ciudad cualquiera, no importa cual, en alguna parte de Estados Unidos la vida de una casa y de una familia: la mujer, el marido, la niña y el niño. La vida fluye suave, plácida como un río. El pasado ya se fue, el presente es hermoso, el futuro tan grande como la vida del horizonte. Una llamada a medianoche, un hermano borracho, un padre moribundo, un viaje urgente a casa. Se configura el futuro desde esas circunstancias para cada uno de los habitantes de la casa y para sus familias.

Opinión personal

¿Quién puede definir los sentimientos? ¿Cómo describir lo inmaterial? ¿Quién pone letra a la música de los sentimientos?. Si algún día alguien me pidiera un ejemplo, una definición exacta de la ternura, del dolor o de la inocencia de un niño; no dudaría un momento y le leería pasajes de este libro. La minuciosa prosa de Agee desmenuza la vida: persigue los movimientos (enfoca la vida como si una cámara estuviera pegada a los ojos de los personajes) para después adentrarse, incrustarse a veces, en la mente de ellos (la de los dos niños las describe con una infinita comprensión y ternura) y con ellas envolverse y plasmarlas en unos folios que se podrían definir como casi perfecceftos .Todo un lujo.

Wineruda

LITERATURA LATINOAMERICANA

EL SIGLO DE LAS LUCES (El siglo de las luces) Alejo Carpentier
Editorial: Planeta Agostini
Año: 1985
Páginas : 365

Argumento

Tres adolescentes: Sofía y Carlos, hermanos, y Esteban, su primo, pierden al padre y tío, quedándose solos en una enorme casa de la Cuba Colonial, en el que también está el negocio familiar de importación y venta. El desconcierto inicial, la tienda desatendida, la crónica enfermedad de Esteban, el desasosiego personal y vital de tres casi niños comienza a transformarse y desaparecer una noche en la que un extraño visitante, Victor Hugues, entra en su casa. Con él entrará aire fresco, juegos, vida, ideas nuevas; las ideas nuevas del siglo XVIII; las ideas de la libertad, fraternidad e igualdad de la revolución francesa, de la ilustración. Aquella llamada a la puerta en la oscura tranquilidad de las noches de La Habana, llevará a un mundo diferente (en el espacio y en el pensamiento) a todos los habitantes de la casa y a Victor Hugues con ellos. Asomándose e implicándose en los movimientos vitales y revolucionarios del Caribe y de la propia Revolución Francesa.

Opinión personal

Alejo Carpentier es el padre espiritual, a veces no reconocido, de muchos escritores sudamericanos. “El siglo de las luces” es un recorrido por los avatares de Sudamérica, del Caribe en concreto, con sus luchas, vidas, muertes, intenciones y ganas, que se fueron moviendo y transfigurando con el paso del tiempo y de las ideas; ideas vivas y traicionadas muchas veces. El personaje de Victor Hugues, enigmático, vital, oscuro muchas veces, es el centro de la novela, y con el lucha, ríe, llora, se traiciona y mata. Tiene un algo de dictador por necesidad, pero dictador a fin de cuentas, que luego enlazará algún que otro escritor sudamericano. El libro es un largo escrito, sin diálogos directos ni puntos y aparte (similar a “El otoño del patriarca” de G. G. Márquez) y es un compendio sentido y milimétricamente descrito, de las luces, las texturas, el olor, las formas, los amaneceres, los ocasos, la vida, la muerte, el pensamiento y el triunfo y la ruina del Caribe y sus gentes. Extraordinario

wineruda

LITERATURA TURCA

CALOR AMARILLO (Sarï sïlak butum ahikayele) Yasar Kemal
Ediciones del Oriente y del Mediterráneo
Año: 1994
Páginas :348

Argumento

21 cuentos del escritor turco de origen kurdo. Cuentan la vida cotidiana de la gente normal que habita (la mayoría de los cuentos) la Llanura de Cukurova. Cuentos de trabajo hasta el desfallecimiento bajo el sol implacable de todo el año; de la lucha por la vida; habla de la pobreza, de la muerte; pero también cuenta la belleza de las cosas, del valor de las personas, de la amistad…

Opinión personal

Impresionante colección de cuentos: cuentos crudos, cuentos duros, cuentos hermosos, cuentos de muerte, cuentos de vida… La visión de la vida a través de un escritor de los que no aparecen en las estanterías de las librerías (… a lo mejor en alguna esquina) pero que no desmerece, para nada, a cualquier escritor de nombre más alto y más fuerte que aparece en cualquier escaparate a cada momento. Libro de historias duras y hermosas, de gente normal. Tiene tres cuentos de enorme calidad: “El calor amarillo” historia de trabajo, soledad, crueldad; “El recién nacido” una durísima historia de trabajo y muerte; y “El lagarto verde” una hermosa historia de luz, color, animales…: no se arrepentirá nadie de leerlo… si lo encuentra…

wineruda

LITERATURA BELGA, LITERATURA HOLANDESA

RITUALES(Rituelen) (1980) de Cees Nooteboom

Editorial : Anagrama
Año: 1995
Páginas :213

Argumento

Tres historias unidas en la que Inigo Wintrop descubre en su vida y en las de tres personajes que la rodean, Arnold Taad y Philip Taad, formas de situarse ante el mundo y de actuar frente a él absolutamente diferentes. Son los rituales de comportamiento o de vida.

Opinión personal

Difícil pero, para mí, impresionante libro del escritor holandés Cees Nooteboom. Cada línea es una reflexión que te hace pensar, aunque sea un segundo. Es una galería abierta al mundo, a un mundo que quiere ser diferente (¿pero es diferente? ¿o en la diferencia también está la igualdad?). Rituales de comportamiento de personas concretas que afrontan la vida desde un punto de vida particular e individual, donde las cosas más mínimas tiene importancia, y los gestos, las formas, son parte importante del ser.

Para quien le interese ese tema y reflexionar sobre unas cuantas cosas, libro imprescindible

wineruda

LITERATURA SUECA

SEGISMUNDO. De las memorias de un príncipe barroco polaco
(Sigismund) (1976)
Lars Gustafsson

Editorial: Muchnik Editores
Año : 1987
Páginas : 277

Argumento

Lars Gustafsson habla (o se reencarna o ambas cosas) en Segismundo, un príncipe polaco en su urna dentro de su mausoleo. Le sirve la excusa al escritor sueco para mirar la vida, lo que le rodea, y hablar de literatura, política, sociedad, lenguaje…

Opinión personal

Un buen libro. Suelen decir que Lars Gustafsson es el escritor más egocéntrico del mundo (lo cual es mucho decir) pero aun siendo cierto sus palabras y sus ideas están llenas de originalidad, de inteligencia. Entran como el bisturí en zonas de la sociedad y de la literatura y te hacen reflexionar. Su prosa es amena e inteligente y se mueve en los costados de la literatura (o arte) “oficial” para entrar y salir, como un guerra de guerrillas contra todos. Desde su punto de vista, eso sí. Un libro que hay que leer.

Wineruda

POESIA

POETA EN NUEVA YORK

Federico García Lorca

Editorial: Cátedra
Año : 1987
Páginas: 276

Lorca está deprimido. Su sensibilidad, más que herida, está rota por el aplastante peso del asfalto, los rascacielos y la desoladora e injusta sociedad que ha visto en Nueva York. Federico explota en una legión de inimaginables metáforas, belleza escrita; tiene el dolor y la furia pintada en las letras; el surrealismo de las imágenes deja entrever, a veces muy claramente, la opinión estricta del poeta; la injusticia de los barrios para negros y la pobreza en la que viven se reflejan de forma sin parangón. Al final aparece Cuba y con ella, la alegría. “Poeta en Nueva York” es un libro para paladear los versos, masticar las estrofas y tragar las páginas. No he encontrado ningún otro que arranque tanta belleza de la fealdad. “..Y algunos niños idiotas han encontrado por las cocinas pequeñas golondrinas con muletas que sabían pronunciar la palabra amor…”

Los negros
Oda al rey de Harlem

Con una cuchara
arrancaba los ojos a los cocodrilos
y golpeaba el trasero de los monos.
Con una cuchara.

Fuego de siempre dormía en los pedernales,
y los escarabajos borrachos de anís
olvidaban el musgo de las aldeas.

Aquel viejo cubierto de setas
iba al sitio donde lloraban los negros
mientras crujía la cuchara del rey
y llegaban los tanques de agua podrida.

Las rosas huían por los filos
de las últimas curvas del aire,
y en los montones de azafrán
los niños machacaban pequeñas ardillas
con un rubor de frenesí manchado.

Es preciso cruzar los puentes
y llegar al rubor negro
para que el perfume de pulmón
nos golpee las sienes con su vestido
de caliente piña.

Es preciso matar al rubio vendedor de aguardiente
a todos los amigos de la manzana y de la arena,
y es necesario dar con los puños cerrados
a las pequeñas judías que tiemblan llenas de burbujas,
para que el rey de Harlem cante con su muchedumbre,
para que los cocodrilos duerman en largas filas
bajo el amianto de la luna,
y para que nadie dude de la infinita belleza
de los plumeros, los ralladores, los cobres y las cacerolas de las cocinas.

¡Ay, Harlem! ¡Ay, Harlem! ¡Ay, Harlem!
No hay angustia comparable a tus rojos oprimidos,
a tu sangre estremecida dentro del eclipse oscuro,
a tu violencia granate sordomuda en la penumbra,
a tu gran rey prisionero, con un traje de conserje.

Tenía la noche una hendidura
y quietas salamandras de marfil.
Las muchachas americanas
llevaban niños y monedas en el vientre,
y los muchachos se desmayaban
en la cruz del desperezo.

Ellos son.
Ellos son los que beben el whisky de plata
junto a los volcanes
y tragan pedacitos de corazón
por las heladas montañas del oso.

Aquella noche el rey de Harlem,
con una durísima cuchara
arrancaba los ojos a los cocodrilos
y golpeaba el trasero de los monos.
Con una cuchara.
Los negros lloraban confundidos
entre paraguas y soles de oro,
los mulatos estiraban gomas, ansiosos de llegar al torso blanco,
y el viento empañaba espejos
y quebraba las venas de los bailarines.

Negros, Negros, Negros, Negros.

La sangre no tiene puertas en vuestra noche boca arriba.
No hay rubor. Sangre furiosa por debajo de las pieles,
viva en la espina del puñal y en el pecho de los paisajes,
bajo las pinzas y las retamas de la celeste luna de cáncer.

Sangre que busca por mil caminos muertes enharinadas y ceniza de nardos,
cielos yertos, en declive, donde las colonias de planetas
rueden por las playas con los objetos abandonados.

Sangre que mira lenta con el rabo del ojo,
hecha de espartos exprimidos, néctares de subterráneos.
Sangre que oxida el alisio descuidado en una huella
y disuelve a las mariposas en los cristales de la ventana.

Es la sangre que viene, que vendrá
por los tejados y azoteas, por todas partes,
para quemar la clorofila de las mujeres rubias,
para gemir al pie de las camas ante el insomnio de los lavabos
y estrellarse en una aurora de tabaco y bajo amarillo.

Hay que huir,
huir por las esquinas y encerrarse en los últimos pisos,
porque el tuétano del bosque penetrará por las rendijas
para dejar en vuestra carne una leve huella de eclipse
y una falsa tristeza de guante desteñido y rosa química.

Es por el silencio sapientísimo
cuando los camareros y los cocineros y los que limpian con la lengua
las heridas de los millonarios
buscan al rey por las calles o en los ángulos del salitre.

Un viento sur de madera, oblicuo en el negro fango,
escupe a las barcas rotas y se clava puntillas en los hombros;
un viento sur que lleva
colmillos, girasoles, alfabetos
y una pila de Volta con avispas ahogadas.

El olvido estaba expresado por tres gotas de tinta sobre el monóculo,
el amor por un solo rostro invisible a flor de piedra.
Médulas y corolas componían sobre las nubes
un desierto de tallos sin una sola rosa.

A la izquierda, a la derecha, por el sur y por el norte,
se levanta el muro impasible
para el topo, la aguja del agua.
No busquéis, negros, su grieta
para hallar la máscara infinita.
Buscad el gran sol del centro
hechos una piña zumbadora.
El sol que se desliza por los bosques
seguro de no encontrar una ninfa,
el sol que destruye números y no ha cruzado nunca un sueño,
el tatuado sol que baja por el río
y muge seguido de caimanes.

Negros, Negros, Negros, Negros.

Jamás sierpe, ni cebra, ni mula
palidecieron al morir.
El leñador no sabe cuándo expiran
los clamorosos árboles que corta.
Aguardad bajo la sombra vegetal de vuestro rey
a que cicutas y cardos y ortigas tumben postreras azoteas.

Entonces, negros, entonces, entonces,
podréis besar con frenesí las ruedas de las bicicletas,
poner parejas de microscopios en las cuevas de las ardillas
y danzar al fin, sin duda, mientras las flores erizadas
asesinan a nuestro Moisés casi en los juncos del cielo.

¡Ay, Harlem, disfrazada!
¡Ay, Harlem, amenazada por un gentío de trajes sin cabeza!
Me llega tu rumor,
me llega tu rumor atravesando troncos y ascensores,
a través de láminas grises,
donde flotan sus automóviles cubiertos de dientes,
a través de los caballos muertos y los crímenes diminutos,
a través de tu gran rey desesperado
cuyas barbas llegan al mar.

¿Qué más se puede decir a esto? Belleza pura

LITERATURA NORTEAMERICANA

BALADA DEL CAFÉ TRISTE
(The Ballad of the sad Café, 1951)
Carson McCullers

Editorial : Seix Barral
Año: 1981
Páginas: 166

Argumento

Un pueblo perdido, individualista, huraño, en la mitad de Estados Unidos; melancólico como el paisaje. Miss Amelia Evans, una mujer alta, seria, insociable, casi hombruna, no era muy diferente a su pueblo. Su tranquila vida, como tendera, prestamista, destiladora de whisky, ajena al mundo y a las personas, cambia, porque tenía que cambiar, porque así son las cosas; cuando aparece un enano jorobado, que dice ser su primo. La tienda se transforma en un Café, de igual forma que ella será otra persona. Cuando algo cambia en un lugar donde nunca nada cambia, todo muda, cada una de las cosas, las más mínimas, nunca vuelven a ser las mismas.

Opinión personal

La cara inocente, casi infantil; como de niña que quiere aparentar ser mayor, mira desde las solapas del libro. Carson McCullers es eso, o a mí me lo parece: el candor y la inocencia; pero aquí y allá aparece el lado más duro, injusto y real de la vida. Sus personajes son intensos, sin grado medio, les va el alma en cada una de sus actuaciones.Todas las novelas que he leído de ella son perfectas en cuanto a la “pintura” de sus personajes y tremendas en cuanto a los sentimientos. Probablemente solo describió en sus libros lo que a ella le sucedió, en su vida real (A ella y a todos, nada es perfecto). Leedla. Me agradeceréis el consejo. Además contiene otros 6 cuentos cortos, entre los que destaca “Madame Zilensky y el rey de Finlandia” (no tengo palabras para definirlo)..

LITERATURA NORTEAMERICANA

CATEDRAL(Cathedral)Raymond Carver

Editorial: Anagrama
Año: 1983
Páginas :208

Argumento

Colección de cuentos sin ninguna relación temática en los que los personajes son personas normales: desde amas de casa, separados, alcohólicos, ancianos, niños, panaderos…

Opinión personal

Parafraseando a un director de cine español cuando recibió el Oscar: Carver es un “dios” de la literatura, hay que creer en él porque es el mejor escritor de cuentos que haya leído y probablemente leeré. Sus cuentos son mágicos, pero no con la magia de extraños, aparatosos y fantásticos sucesos sino de la construcción bien hecha, de esa en la que descubres una obra de arte oculta entre la aparente sencillez de sus trazos, cada uno de sus páginas son pinturas de museo. Sus cuentos son, cada uno, una enorme metáfora sobre la vida humana, sobre la identidad, sobre cada uno de los personajes. Cada una de sus elipsis cuentan más que páginas y páginas de algún que otro contador de historias que por ahí y por aquí pululan en el mercado literario. Si no leéis esto os perderéis algo importante, muy importante

Wineruda

LITERATURA ALEMANA

LA AVENTURA Y OTROS RELATOS
(Erzahlungen 1957-1970)
Heinrich Böll

Editorial Bruguera
Año de publicación 1981

Argumento

30 cuentos que hablan en su mayoría de la posguerra en Alemania. No hablan de la guerra sino de la consecuencias de ella y de la vida de la gente normal tras su fin. Hablan sobre el desabastecimiento, el marcado negro, las relaciones sociales… Pero también escribe Böll sobre las relaciones humanas en general, sobre la sociedad y sus costumbres, sobre la religión…

Opinión personal

Aunque había tenido una “mala experiencia” con Böll, me decidí a leer estos cuentos y no me he arrepentido de ello. Algunos de ellos como; “Mi tío Fredo” que habla de la posguerra y sus modos de vida. “Aventuras de un macuto” una crítica a todas la guerras y todo lo que conllevan; o “El ángel” o “A la busca de un lector” o… conforman un libro ameno; ácido a veces, amable, otras; que se lee rápido y que merece la pena, Böll es un referente de la literatura europea y mundial del siglo pasado, por su postura ética y por visión realista y sincera de la Alemania posterior a la Segunda Guerra mundial.

Wineruda

LITERATURA NORTEAMERICANA

LA OPERA FLOTANTE (The floating opera) (1956)John Barth
Editorial: Del Cotal
Año : 1981
Traducción de Marcelo Covian
Páginas : 315

Argumento

Tod es un solitario abogado lleno de manías y costumbres (¿o son lo mismo?). Va a acabar con su vida, está convencido y dispuesto, ese mismo día. Y repasa el pasado como una forma no de arrepentirse o de buscar salida, sino con una mirada cínica y llena de falta de compasión o al menos explicación. El sexo, la amistad, la familia, todo queda en entredicho.

Opinión personal

A Barth le llaman el maestro del “absurdo” moderno, en esta novela yo le denominaría el maestro, o mejor, el pintor del cinismo. El personaje de Tod roza la perfección en su descripción del hombre a los que los valores aceptados como “básicos” de una sociedad (amistad, amor, familia…) le son absolutamente indiferentes (incluso su propia vida). Y así construye una novela llena de inteligencia, a veces de crueldad, otras veces de “toneladas” de lo absurdo… y con un final brillante e inesperado. Tremendamente buena.

Wineruda

LITERATURA NORTEAMERICANA

EL FIN DEL CAMINO (The end of the road, 1958) John Barth
Editorial: Sudamericana
Año: 1971
Páginas : 261

Argumento

Jacob Horner es un depresivo escandaloso y cambiante, una estatua del Laocoontee le indica, a veces, el estado de ánimo que deberá tener ese día, y va a la clínica de “el Doctor” a recibir un extraño tratamiento, cruce de Freud y de matasanos sin título. Este le aconseja que trabaje, atendiendo la idea encuentra trabajo como profesor en Wicomico. Allí conoce a Joe Morgan, profesor y jefe de los boy-scouts, y a su mujer Rennie. Extraña pareja, en la que la sinceridad extrema y las relaciones consensuadas bajo una firme idea de libertad controlada, controlan su vida. Jacob entrará en la casa de la pareja, en su vida y en su matrimonio, como una avispa despistada entra en un panal de abejas zánganas.

Opinión personal

John Barth, el novelista del absurdo, crea en esta novela un tipo peculiar: Jacob Horner. Un desconcertante enfermo, loco, avispado, degradante, inteligente, cambiante, absurdo - ¡cómo no! - hombre, que circula tambaleando por la vida, entre depresión y alegría, busca amigos y amistades, que luego rechaza y vuelve a buscar sin medida. El matrimonio Morgan, no son las víctimas de Jacob, él, simplemente, entra en una casa absurda - ¡como no! - en la que es casi un intruso, pero es aceptado en un mundo irreal, entre unas convenciones creadas por el propio matrimonio de simplista imbecilidad. El Doctor, con sus extrañas consideraciones médicas, es el que pone, aunque parezca absurdo - !cómo no¡ - un punto de realidad a la historia. Es, para mí, una extraordinaria novela, con un humor negro y lejano, que destroza las convenciones matrimoniales y la vida de las ciudades provincianas. Jacob Horner es un personaje digno de entrar en los museos donde están las mejores caracterizaciones de la novela. La primera persona que utiliza para narrar la novela le da un aire de alocado viaje por la mente y los pensamientos de Jacob, hasta resultar, a veces, hilarante e incomprensiva, otras. Muy Buena

WIneruda

LITERATURA NORTEAMERICANA

CUNA DE GATO de Kurt Vonnegut
(Cat’s Cradle)(1963)
Editor: Plaza Y Janés
Páginas :221
Año: 1994


Argumento:

Un escritor sin grandes pretensiones encuentra el tema para un libro, tan bueno o tan malo como cualquier otro; ¿qué hacías el día exacto que fue lanzada la bomba atómica de Hiroshima? Para empezar entrevistará al padre de la bomba atómica , el profesor Hoenikker. A pesar de que dicho científico a muerto , en sus investigaciones por el centro de investigación encontrará el último invento del profesor: el hielo-nueve , un producto que transforma lo líquido en sólido para que los marines no se manchen sus uniformes cuando se arrastren al invadir esos países de tres al cuarto que tanto necesita invadir dicho cuerpo… Ese producto cambiará el mundo.

Opinión personal:


El escritor más corrosivo, más irónico, mas certero al apuntar sus balas de ácido sulfúrico contra todo la sociedad y política actual, en especial la de su país Estados Unidos de América . Es probablemente el más ameno e inteligente escritor de la que se podría llamar “alta literatura” que haya leído. El quiere contar cosas y las cuenta usando el método más directo que encuentra: sea ciencia ficción sea la parábola sea… Este libro es una gran ironía sobre el mundo a mediados de los 60, pero podría ser traspasado tranquilamente a la época actual donde la locura armamentística, el avance científico sin control al servicio de los ejércitos, el desprecio absoluto por la naturaleza y por el hombre es lo primordial en las relaciones internacionales, en especial entre las superpotencias (EEUU) en relación de superioridad y de prepotencia sobre los paises inferiores,. Así el mundo deriva a un final insólito, lleno de profunda desesperanza y amarga ironía de un escritor que es grande entre los grandes.

wineruda

LITERATURA LIBANESA

LEÓN EL AFRICANO
(…)
Amin Maalouf

Alianza Editorial
Año 1992
419 páginas

Argumento

Hasan hijo de la Granada arábiga, se ve obligado a huir de su ciudad tras la caída en manos de los cristianos. Su vida a partir de aquel momento es un peregrinar por el mundo. Primero por el norte de Africa, y después recorre el Africa Negra, conociendo y aprendiendo de la vida de aquellas culturas. Conoce Constantinopla; y en Egipto es secuestrado por piratas que le venden como esclavo a los cristianos. Es regalado al Papa León X del que se hará amigo y colaborador.

Opinión personal

Es una de las novelas más conocidas de Amin Maalouf. Una buena novela de viajes y aventuras, sin más pretensiones. Que , como siempre, Maalouf habla de la vida, de los progresos humanos, de las religiones, de las formas de entender la religión, del hombre madurando en cada paso que da, conformando un carácter único y diferente por la experiencia casi iniciática que le da el conocimiento de sitios diferentes y culturas diferentes. Maalouf habla de las relaciones humanas más allá de las diferencias religiosas. Es el contacto entre las personas el que permite alejar miedos, rencores o leyendas sin sentido. Novela entretenida.

LITERATURA AUSTRÍACA

“Maestros Antiguos” de Thomas Bernhard
(alter meister) (1985)
Editor: Alianza editorial
Páginas: 199
Año: 2003

Argumento:

Reger, reconocido crítico musical de “The Times” tiene la costumbre, ineludible, de visitar todos los días del año una sala del “Kunsthistorise Museum” de Viena, con una sola razón, observar el cuadro “el hombre de la barba blanca” de Tintoretto.Lo hace por dos razones, por que quiere un mundo controlable e inmutable y porque tal costumbre le hace confirmar la teoría que cualquier obra maestra, de cualquier orden artístico, mirado al detalle, pierde esa condición de obra maestra para convertirse en algo inferior, nadie y nada soporta una mirada escrutadora durante mucho tiempo sin enseñar sus errores.

Opinión Personal

Aunque se supone que es la única obra “humorística “ de Thomas Bernhard, es difícil entrever ese lado gracioso, quizás por que habría que conocer el mundo cultural austriaco al que machaca sin descanso y sin piedad a lo largo de todo el libro, no deja artista con cabeza…Pero también ataca a la sociedad y a la política de su país (la que es y la que ha sido): la ha observado tanto que ha visto sus errores, hasta los que se producen en los baños publicos, hasta los comportamientos más nímios…
Thomas Bernhard encierra a sus personajes de la novela, en un mundo fisico –temporal muy estrecho, les limita para luego abrir su prosa a cualquier tema que crea necesario, así sus digresiones se apartaran de la línea por donde iban para abrirse a un mundo imparable de razones , ideas y explicaciones. Su prosa , tan abigarrada, tan llena de minucioso entramado, completa un libro que aparenta ser una venganza o una ventana abierta para mostrar lo que nadie ha querido mostrar del mundo(del mundo que conoce). Me pareció , a ratos, la novela, de un viejo cascarrabias, con muy mala leche, y lo que es peor, muy inteligente que tiene ganas de pelea.
Cada línea es para parar y pensar, Thomas Bernhard no se queda en medias tintas: lo lees, lo intentas comprender, te gusta…o no.

wineruda

LITERATURA NORTEAMERICANA

HIJO DE JESÚS de Denis Johnson
(Jesu’s son)(1992)
Editorial; Debolsillo
Año:2003
Páginas:169
Traducción : Rodrigo Fresan

Argumento:
11 relatos: ”accidente durante el autostop”, “dos hombres”, “libre bajo fianza”, “dundún”, “trabajo”,, “urgencias”, “sucia boda”, “el otro hombre” , “happy hour”, “manos firmes en el Hospital General de Seattle” y “Asilo Beverly”.
11 cuentos en primera persona que rondan una misma historia sin un orden cronológico ni espacial claro, pero que hablan de un mismo personaje; unidos por un fino hilo que cose una historia única, contada a saltos: historias de yonkies, de la zona oscura de la vida y de la mente, en la parte más escondida de las ciudades y de las casas. Historias entre alucinógenas y realistas contadas en una especie de monólogo interior donde el propio “viaje” de la droga falsea la realidad, pero incluso la propia realidad escrita del libro, donde las imágenes, sitios y personas y realidades son y no son.

Opinión Personal

Alguien podrá decir: una historia más de yonkies y perdedores, un libro a caballo entre el realismo sucio y , digamos, los escritores de la generación beat. Es posible, si solo rascamos la realidad, podría estar de acuerdo, si sólo se mira por encima, totalmente de acuerdo. Pero, creo que un lector, uno cualquiera, ni bueno ni malo, que ha leído unos cuantos libros en su vida, debe buscar más allá, rascar (aunque sea solo con la uña) en lo propio de cada libro, en las cosas que le hacen diferente (estoy seguro que alguien debió decir del “Quijote”; ¡ bah! un libro más de caballerías) . Y así, sin rascar si quiera, aparece en mayúsculas, en pantalla grande, en primera fila de la literatura contemporánea : Denis Jonson. “ Hijo de Jesús “ es una auténtica maravilla de libro; temática , pero sobre todo, técnicamente hablando. Una maravilla de construcción en cada uno de sus cuentos y su prosa, una especie de “viaje” de heroína en la que parece . a veces , reflejado en el libro el monólogo interior alocado y sin control de un escritor entre cronista de la realidad y pintor de nubes. Una combinación de la más dura y sucia realidad con frases e imágenes cercanas a la poesía, componen un libro sorprendente, una especie de cruce entre Sam Shepard y Raymond Carver, pero que no es ellos, es otra cosa. Sí este libro es eso : Otra Cosa.

Wineruda

LITERATURA FRANCESA

LA MODIFICACION
(La Modification) (1957).
Michel Butor
Editorial: Seix Barrall
Año: 1969
Páginas:284

Argumento

La gris vida de un parisino cuarentón, director de una fábrica de máquinas de escribir se va a acabar. Ha decidido romper con su vida formal y convencional. Apartar a su familia, dejar a su mujer, dar distancia a sus molestos e incompasivos hijos; abandonar la cobardía y el fácil acomodamiento que le supone la rutina diaria.

Coge un tren para Roma para encontrarse con Cecile, su amor. La pasión, la vida, la juventud perdida están al lado de ella, en Roma. El viaje en un vagón de tercera comienza, y una serie de personas, situaciones, insignificancias, le transportan al pasado y, siempre tras el pasado, aparecerá el futuro.

Opinión

¡Fantástico! Es un libro ab-so-lu-ta-men-te apetecible. ¿Por qué? Hay muchas razones; las enumeraré :

1º- Libro escrito en 2 persona: - usted entra… Le da una visión distinta, irreal, curiosa, al leer y al comprender. Novedad.

2º- Visión cinematográfica de las escenas. 1000 cámaras enfocan un vagón, las cosas más pequeñas y banales tienen importancia, y tú sabes todo lo que pasa en el vagón. Esto sería pesado si no fuera por la manera fácil, inteligente que emplea M. Butor para describirlas. Dominas el espacio de la novela.

3º- Los personajes “secundarios” están, pero no hablan; te dan su imagen, su morfología, sus gestos, sus posibles vidas y destinos. El protagonista va inventando sus posibles vidas, sus reacciones le muestran su posible pasado y su futuro inmediato. El protagonista también crea novelas.

4º- Novela sicológica. El autor enseña sus sentimientos y vas siguiendo su proceso mental. Sus reacciones por las cosas, su visión de la vida.

5º- Nada más lejano a la novela “clásica” que este libro. Para gente que quiere descubrir algo distinto; tanto en las estructuras de la novela, como en la conjunción tradicional espacio-tiempo

wineruda

TEATRO

NO HAY LADRON QUE POR BIEN NO VENGA Y OTRAS COMEDIAS
(Chi ruba una piedre, 1966)
Darío Fo

Ediciones Siruela
Traducción y prólogo Carla Matteini
2 ª edición: Abril del 2000
Género: Teatro
(c) Giulio Einaudi editore s.p.a. Turín 1984
(C) De Chi ruba un piede… Giulio Einaudi editore s.p.a. Turín 1966
(C) Ediciones Siruela S.A., 1988
235 páginas

Argumento

Títulos Originales:
Gli imbianchini non banno ricordi.
Non Tutti i ladri vengono per nuocere.
L’uomo nudo e l’uomo in frac.
I cadaveri si spediscono e le donne si spogliano.
Chi Ruba un piede e fortunato in amore.

.

El libro se compone de 6 obras cortas de teatro: “Los pintores no tienen recuerdos”, “No hay ladrón que por bien no venga”, “El hombre desnudo y el hombre del frac”, “Los muertos se facturan y las mujeres se desnudan”, “A donde el corazón se inclina, el pie se camina”. Son farsas surrealistas cortitas. Vodeviles de situaciones extrañas y cómicas, de diálogos cortos, precisos y mordaces, llenos de dobles sentidos y alusiones sociales.

Opinión personal

Muy divertido libro, mucho. Es lo más parecido a los hermanos Marx en obra escrita que haya leído nunca; con sus gags de diálogos sin pausa, torrenciales, e imágenes surrealistas ,divertidas , entre alegóricas y fatásticas. Algunas tienen, también, algo de circo, con el payaso listo y el payaso tonto. Escritas por Fo para él mismo, siempre aparece un personaje más cómico centro de la farsa (supongo que su papel). Con toda la carga política (anarquista) que Fo siempre tiene en sus escritos, sin dar un paso atrás (ni para coger carrerilla). Leedla, no me echaréis nada en cara, ni mucho menos.

Wineruda

LITERATURA LATINOAMERICANA

EL LUGAR SIN LÍMITES
(El lugar sin límites)
José Donoso
Editorial Bruguera
Año 1981
188 páginas

Argumento

En un burdel de un pueblo vinícola que fue próspero y que ahora va desapareciendo junto con la carretera que nunca se ha de construir, la Japonesita y la Manuela van sobreviviendo a las personas que pasan por el burdel y a los sueños incumplidos que siempre tendrán.

Opinión personal

Excelente novela que habla de sueños incumplidos, de soledad, de violencia, de incomprensión. Encerrados en un lugar como una prisión, un lugar limitado por el presente ; los personajes son personas que nunca irán a donde quieren y están, como anclas varadas, enganchados a la realidad y al espacio reducido donde les ha tocado vivir. Y aunque pueda parecer una contradicción con el título, en mí opinión este cita a los límites físicos, los otros son son intangibles. Es un libro para leer, sin duda.

WIneruda

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.